72 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie no konecne normalne no konecne normalne vyzerajuce fanynky.....sa im necudujem ze tak radi chodia do FR c'est un commentaire fait par rapport a des photos Traduceri completate At last Enfin! | |
| |
| |
200 Limba sursă gondolatébresztÅ‘ Kedveseim! Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi idÅ‘tök rá! Szeretettel puszillak benneteket: Fr
Traduceri completate Food for thought Matière à réflexion | |
383 Limba sursă ВенгерÑкий Готель "Ужгород" уÑпішно працює на готельному ринку Ð—Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¿Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ 40 років. Ð’ 2005 році на виÑтавці-Ñрмарку "ТУРЄВРОЦЕÐТР-ЗÐКÐРПÐТТЯ 2005" нагороджений Ñк "Кращий готельно-реÑторанний ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð—Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¿Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ 2005 року". Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ Ð³Ð¾Ñ‚ÐµÐ»ÑŽ побудована на розширенні переліку поÑлуг, макÑимальної ÑкоÑÑ‚Ñ– та оперативноÑÑ‚Ñ–. Колектив готелю "Ужгород" завжди гарантує індивідуальний підхід до клієнта, надаючи ÑкіÑні поÑлуги та забезпечуючи макÑимально можливий комфорт. ПожалуйÑто,помогите перевеÑте,очень надо!!! Traduceri completate The Uzhgorod hotel Hôtel Uzhgorod | |
| |
260 Limba sursă festival Het weer zondag ziet er veelbelovend uit! Met een temperatuur van 23 graden en vrijwel geen wind en 7 zonuren is het goed festivalweer (bron KNMI).
Paraplu's zijn niet toegestaan op het festival terrein. Als er een buitje zou vallen hebben we meer dan voldoende ponchos en heel veel ruimte in de 4 tenten om door te dansen. merci de répondre au plus vite Traduceri completate Festival Festival | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
152 Limba sursă Mise en ligne du site Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance. Traduceri completate Web Site Estimate Das vollständige Online-schalten der Site | |